পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 17:10
BNV
10. য়েদিন থেকে আমি আমার লোকদের নেতৃত্ব দেবার জন্য বিচারকদের নিযুক্ত করেছি, সেই দিন থেকে আমি তোমাদের শএুদের জয় করে চলেছি|“‘এবার, আমি তোমায় বলছি য়ে প্রভু তোমার জন্য একটি গৃহ নির্মাণ করবেন|



KJV
10. And since the time that I commanded judges [to be] over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house.

KJVP
10. And since the time H4480 H3117 that H834 I commanded H6680 judges H8199 [to] [be] over H5921 my people H5971 Israel. H3478 Moreover I will subdue H3665 H853 all H3605 thine enemies. H341 Furthermore I tell H5046 thee that the LORD H3068 will build H1129 thee a house. H1004

YLT
10. yea, even from the days that I appointed judges over My people Israel. `And I have humbled all thine enemies, and I declare to thee that a house doth Jehovah build for thee,

ASV
10. and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that Jehovah will build thee a house.

WEB
10. and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that Yahweh will build you a house.

ESV
10. from the time that I appointed judges over my people Israel. And I will subdue all your enemies. Moreover, I declare to you that the LORD will build you a house.

RV
10. and {cf15i as} from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that the LORD will build thee an house.

RSV
10. from the time that I appointed judges over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I declare to you that the LORD will build you a house.

NLT
10. starting from the time I appointed judges to rule my people Israel. And I will defeat all your enemies. " 'Furthermore, I declare that the LORD will build a house for you-- a dynasty of kings!

NET
10. and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies. "'"I declare to you that the LORD will build a dynastic house for you!

ERVEN
10. Those bad things happened, but I chose leaders to care for my people Israel. And I will also defeat all your enemies. "'I tell you that the Lord will build a house for you.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 17:10

  • য়েদিন থেকে আমি আমার লোকদের নেতৃত্ব দেবার জন্য বিচারকদের নিযুক্ত করেছি, সেই দিন থেকে আমি তোমাদের শএুদের জয় করে চলেছি|“‘এবার, আমি তোমায় বলছি য়ে প্রভু তোমার জন্য একটি গৃহ নির্মাণ করবেন|
  • KJV

    And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house.
  • KJVP

    And since the time H4480 H3117 that H834 I commanded H6680 judges H8199 to be over H5921 my people H5971 Israel. H3478 Moreover I will subdue H3665 H853 all H3605 thine enemies. H341 Furthermore I tell H5046 thee that the LORD H3068 will build H1129 thee a house. H1004
  • YLT

    yea, even from the days that I appointed judges over My people Israel. `And I have humbled all thine enemies, and I declare to thee that a house doth Jehovah build for thee,
  • ASV

    and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that Jehovah will build thee a house.
  • WEB

    and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I tell you that Yahweh will build you a house.
  • ESV

    from the time that I appointed judges over my people Israel. And I will subdue all your enemies. Moreover, I declare to you that the LORD will build you a house.
  • RV

    and {cf15i as} from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will subdue all thine enemies. Moreover I tell thee that the LORD will build thee an house.
  • RSV

    from the time that I appointed judges over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I declare to you that the LORD will build you a house.
  • NLT

    starting from the time I appointed judges to rule my people Israel. And I will defeat all your enemies. " 'Furthermore, I declare that the LORD will build a house for you-- a dynasty of kings!
  • NET

    and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies. "'"I declare to you that the LORD will build a dynastic house for you!
  • ERVEN

    Those bad things happened, but I chose leaders to care for my people Israel. And I will also defeat all your enemies. "'I tell you that the Lord will build a house for you.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References